성경신학

하나님은 신비한 방식으로 움직이신다

중일사랑 2021. 11. 8. 23:27

God moves in a mysterious way, 하나님은 신비한 방식으로 움직이신다

    His wonders to perform 그분은 놀라운 일들을 행하신다;
He plants his footsteps in the sea,
그는 바다에 자기 발자취들을 남기시고

    And rides upon the storm. 폭풍을 타고 날으신다

 


Deep in unfathomable mines
깊이를 헤아릴 없는 광산들 깊숙이서
    Of never failing skill 결코 실패함이 없는 기술로;

He treasures up his bright designs,
그는 자기의 밝은 설계 디자인들을 비축하시고
    And works His sovereign will.
자신의 주권적 뜻을 행하신다

 


Ye fearful saints fresh courage take,
너희 경외하는 성도들아, 새로운 용기를 내라
    The clouds ye so much dread
너희가 그렇게 두려워하는  먹구름들은 (북핵?)
Are big with mercy, and shall break
자비를 가득 담고 머리 위에
    In blessings on your head.
축복들을 쏟을 것이다

 


Judge not the Lord by feeble sense,
지각으로 주를 판단치 말고
    But trust him for his grace 그의 (주실) 은총을 인하여 그를 신뢰하라;

Behind a frowning providence,
언짢은 섭리 이면에 (범죄하는 교회 때문에?)
    He hides a smiling face.
그는 미소짓는 얼굴을 숨기신다 (회개하는 교회 때문에?)

 


His purposes will ripen fast,
그의 목적들은 신속하게 영글
    Unfolding ev'ry hour;
시간마다 펼쳐지리라!
The bud may have a bitter taste, 첫
싹은 쓰디 쓸지 몰라도
    But sweet will be the flow'r. 그
꽃은 달콤하리라

 


Blind unbelief is sure to err,
맹목적인 불신앙은 반드시 과오로 이어지고
    And scan his work in vain 그의 하시는 일을 헛되이 살피리라;

God is his own interpreter,
하나님은 자기 자신의 해석자이시니
    And he will make it plain.
그는 점을 분명히 하시리라

 

 

 

 

William Cowper, Milford, H. S. (ed.), The Complete Poetical Works (London: Oxford University Press, 1913). p. 455.

영문학도가 보면 번역이 어슬프겠지만.